TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:18

Konteks
3:18 But the things God foretold 1  long ago through 2  all the prophets – that his Christ 3  would suffer – he has fulfilled in this way.

Kisah Para Rasul 4:9

Konteks
4:9 if 4  we are being examined 5  today for a good deed 6  done to a sick man – by what means this man was healed 7 

Kisah Para Rasul 25:12

Konteks
25:12 Then, after conferring with his council, 8  Festus 9  replied, “You have appealed to Caesar; 10  to Caesar 11  you will go!” 12 

Kisah Para Rasul 26:23

Konteks
26:23 that 13  the Christ 14  was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people 15  and to the Gentiles.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:18]  1 sn God foretold. Peter’s topic is the working out of God’s plan and promise through events the scriptures also note.

[3:18]  2 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[3:18]  3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[3:18]  sn See the note on Christ in 2:31.

[4:9]  4 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.

[4:9]  5 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.

[4:9]  6 tn Or “for an act of kindness.”

[4:9]  7 tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.

[25:12]  8 tn That is, with his advisers.

[25:12]  9 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

[25:12]  10 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[25:12]  11 tn Or “to the emperor.”

[25:12]  12 sn “To Caesar you will go!” In all probability Festus was pleased to send Paul on to Rome and get this political problem out of his court.

[26:23]  13 tn BDAG 277-78 s.v. εἰ 2 has “marker of an indirect question as content, that…Sim. also (Procop. Soph., Ep. 123 χάριν ἔχειν εἰ = that) μαρτυρόμενοςεἰ παθητὸς ὁ Χριστός testifyingthat the Christ was to sufferAc 26:23.”

[26:23]  14 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[26:23]  sn See the note on Christ in 2:31.

[26:23]  15 tn That is, to the Jewish people. Grk “the people”; the word “our” has been supplied to clarify the meaning.

[26:23]  16 sn Note how the context of Paul’s gospel message about Jesus, resurrection, and light both to Jews and to the Gentiles is rooted in the prophetic message of the OT scriptures. Paul was guilty of following God’s call and preaching the scriptural hope.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA